令正的造句有:相公所言,待李雷恩深似海,情若丘山,恩情不报,反将相公令正占去。埃及的出口禁令使得以前执行不力的限令正式化。随后,全球第二大出口国越南和第三大出口国印度也实行了类似规定。
令正的造句有:是故愿诸善友同发大愿,愿愿上求下化,以于今比尽未来际,尽此一报身,同生极乐国,速证无生忍,回入娑婆界,令正法久住,法门再阐。当然,尽管存在一些人我们的言论自由,我甚至可以想象到,现在,阻止我在镜头前出现的命令正在通过电话大声传达开来,武装好的者也正赶来抓我。 拼音是:lìng zhèng。 繁体是:令正。 简体是:令正。 注音是:ㄌ一ㄥˋㄓㄥˋ。 结构是:令(上下结构)正(独体结构)。
关于令正的近义词
令阃
令正的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释
⒈古代官名。掌文告辞令。引《左传·襄公二十六年》:“子大叔为令正,以为请。”杜预注:“主作辞令之正。”⒉旧时以嫡妻为正室,因用为称对方嫡妻的敬词。引宋陈昉《颍川语小》卷上:“若谓閤正为令正,令嗣为令似……传习已深,不觉其谬,亦不可得而革矣。”《西游记》第五九回:“尊府牛魔王,当初曾与老孙结义,乃七兄弟之亲。今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!”《说唐》第十回:“只今月内第十三封书,不是令堂写的,是令正写的,书中説令堂有恙,不能修书。”
二、词语解释
令正lìngzhèng。(1)旧时以嫡妻为正室,“令正”为尊称对方的嫡妻。令正[lìngzhèng]⒈旧时以嫡妻为正室,“令正”为尊称对方的嫡妻。例今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!——《西游记》英yourbelovedwife;基础解释:旧时以嫡妻为正室,“令正”为尊称对方的嫡妻今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!——《西游记》
三、网络解释
令正旧时以嫡妻为正室,因用为称对方嫡妻的敬词。此外,这亦是古代掌文告辞令的官名。综合释义:古代官名。掌文告辞令。《左传·襄公二十六年》:“子大叔为令正,以为请。”杜预注:“主作辞令之正。”旧时以嫡妻为正室,因用为称对方嫡妻的敬词。宋陈昉《颍川语小》卷上:“若谓閤正为令正,令嗣为令似……传习已深,不觉其谬,亦不可得而革矣。”《西游记》第五九回:“尊府牛魔王,当初曾与老孙结义,乃七兄弟之亲。今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!”《说唐》第十回:“只今月内第十三封书,不是令堂写的,是令正写的,书中説令堂有恙,不能修书。”令正[lìngzhèng]职官名。掌管外交辞令的官。《左传.襄公二十六年》:「子大叔为令正,以为请。」古代称嫡妻为「正室」,故尊称他人的妻子为「令正」。《西游记.第五九回》:「今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!」网友释义:旧时以嫡妻为正室,因用为称对方嫡妻的敬词。此外,这亦是古代掌文告辞令的官名。汉语大词典:(1).古代官名。掌文告辞令。《左传·襄公二十六年》:“子大叔为令正,以为请。”杜预注:“主作辞令之正。”(2).旧时以嫡妻为正室,因用为称对方嫡妻的敬词。宋陈昉《颍川语小》卷上:“若谓閤正为令正,令嗣为令似……传习已深,不觉其谬,亦不可得而革矣。”《西游记》第五九回:“尊府牛魔王,当初曾与老孙结义,乃七兄弟之亲。今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!”《说唐》第十回:“只今月内第十三封书,不是令堂写的,是令正写的,书中说令堂有恙,不能修书。”国语辞典:职官名。掌管外交辞令的官。令正[lìngzhèng]⒈职官名。掌管外交辞令的官。引《左传·襄公二十六年》:「子大叔为令正,以为请。」⒉古代称嫡妻为「正室」,故尊称他人的妻子为「令正」。引《西游记·第五九回》:「今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!」近令阃英语yourwife(honorific)辞典修订版:职官名。掌管外交辞令的官。《左传.襄公二十六年》:「子大叔为令正,以为请。」古代称嫡妻为「正室」,故尊称他人的妻子为「令正」。《西游记.第五九回》:「今闻公主是牛大哥令正,安得不以嫂嫂称之!」其他解释:1.主文辞命令之官。《左传·襄公二十六年》:「子大叔为令正。」注:「主作辞令之正。」其他释义:1.古代官名。掌文告辞令。2.旧时以嫡妻为正室,因用为称对方嫡妻的敬词。
关于令正的成语
正正之旗 堂堂正正 令仪令色 正正当当 朝令夕改 正正堂堂 正正经经 正正气气 令闻令望
关于令正的词语
朝令夕改 逐客令 军令状