您好,欢迎来到纷纭教育。
搜索
您的当前位置:首页德语各类专业词汇

德语各类专业词汇

来源:纷纭教育


法律专业德语词汇Jura-Fachworter

安乐死 Gnadentod m., Sterbehilfe / 案件 Sache / 未了结的案件 unerledigte Sache / 办理中的案件 laufende Sache / 案例 Fall m. / 案例汇编 Fallsammlung / 案情 Sachlage, Sachverhalt m., Fallkonstellation, Tatbestand eines Falls / 案由 Klagerubrum n., Betreff m. / 案子 Rechtsfall / 按劳分配原则 das Prinzip der Verteilung nach Arbeitsleistung / 八小时工作制 Achtstundentag / *** Streik m. / 违法的*** widerrechtlicher Streik / 颁布法律 Gesetzesverkündung / 颁发许可证 eine Lizenz erteilen, Konzessionserteilung, -vergabe / 版权 Urheberrecht, Copyright n., Autorenrecht, Verlagrecht / 文字作品版权 literarisches Urheberrecht / 版权的 Urheberechtlich / 版权登记 Urheberrechtseintragung / 办案 einen Rechtsfall behandeln / 邦或州 Einzelstaat m. / 联邦国家 Staatenbund m. / 帮凶 Gehilfe m., Mithelfer, Tatgehilfe / 绑架 Geiselnahme, Menschenraub m. / 对知识产权的保护 der Schutz des geistigen Eigentums / 保险 versichern, Versicherung / 保险公司 Versicherungsgesellschaft, -unternehmen / 报案 Anzeige erstatten / 报酬 / 报酬 Entgelt n., Gebühr f., Leistungsentgelt / 背书 Indossierung, Giro n., Indossament n., rückseitige Bestätigung / 被保护人 Schutzbefohlener / 被代理人 Vertretener / 被担保人 Bürgschaftsnehmer / 被告 Beklagter, Angeklagter, Angeschuldigter, Beschuldigter, Antragsgegner / 被告律师 Anwalt des Beklagten / 供认罪行 die Tat zugeben / 被继承人 Erblasser / 被监护人 Schutzbefohlener, Lernender, Mündel m. / 编撰法典 Kodifikation, kodifizieren / 辩护 Verteidigung, Plädieren,

Rechtsfertigung, Verfechtung / 指定的辩护 notwendige Verteidigung / 辩护律师 Verteidiger / 指定的辩护律师 gerichtlich bestellter Verteidiger / 当事人聘请的律师 gewillkürter Verteidiger / 并罚 Gesamtstrafe f. / 驳回起诉 Klageabweisung / 驳回上诉 die Revision zurückweisen, eine Beschwerde verwerfen / 驳回指控 eine

Beschuldigung zurückweisen, Anschuldigung zurückweisen / 不道德的 unmoralisch, amoralisch, unsittlich / 不道德行为 Laster n., unsittliches Rechtsgeschäft, unsittliches Verhalten / 不动产 unbewegliche Sache,

unbewegliches Vermögen, Liegenschaft, Grundeigentum / 不动产的 unbeweglich / 不动产所有权 Eigentum an unbeweglichen Sachen / 不公正 Ungerechtigkeit, Unbill f., Unrecht, Unbilligkeit, Ungebühr / 不公正的 unbillig, unrecht, ungerecht / 不合法 Unrechtmäßigkeit, Unrechtlichkeit / 不合法的 unrechtmäßig, unerlaubt, unberechtigt, gesetzwidrig, ungesetzmäßig / 不可抗力 Höhergewalt, eine höhere Macht, unwiderstehliche Gewalt / 不可侵犯的 unverletzlich / 不可预见的

unabsehbar / 不可预见的情况 unvorhergesehenes Ereignis / 不作为 Unterlassen, Unterlassung / 不作为人 Unterlassener / 不正当行为 Unrecht n. / 不正当竞争 Schmutzkonkurrenz f., unlauterer Wettbewerb / 裁量*** Ermessensfreiheit / 裁量权 Ermessensbefugnis f. / 裁量权之滥用 Ermessensmissbrauch / 财产 Vermögen n., Besitz m., Substanz f., Habschaft f., Sache f. / 财产权 Vermögensrecht,

Eigentumsrecht, Güterrecht / 财产税 Vermögenssteuer, Eigentumssteuer / 财产损失 Sachschaden, Vermögensverlust m., Vermögensnachteile, Vermögensschaden m. / 采用暴力 Anwendung von Gewalt / 产品专利 Erzeugnispatent / 撤回起诉 ein Anklage zurücknehmen, eine Anklage fallen lassen, die Rücknahme der Anklage / 撤诉 Klagezurücknahme, Klagerücknahme / 反诉 Widerklage / 承担损失 Verlustübernahme, für einen Schaden eintreten, den Schaden tragen, für einen Schaden aufkommen / 承担义务 Verpflichtungsübernahme, eine Verpflichtung übernehmen, eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung auf sich nehmen / 承担债务 Schuldübernahme, die Schulden übernehmen / 承担责任 die Haftung übernehmen, die Verantwortung für etw. tragen, Verpflichtungsübernahme / 承担刑事责任的 strafrechtlich haftbar, strafrechtlich verantwortlich / 承担民事责任的

zivilrechtlich verantwortlich / 成文法 kodifiziertes Recht, Positivrecht,

Gesetzesrecht /成文法的 positivrechtlich / 持股者 Anteilseigner, Anteilsinhaber, Anteilsempfänger / 酬金 Honorar m., Vergütung, Entgeld n. / 处罚 Strafe f., Abstrafung, Bestrafung, strafen / 处以罚款 eine Geldstrafe verhängen, mit einer Geldstrafe bestrafen / 送达 zustellen, Zustellung / 传讯某人出庭 jmdn vor Gericht laden / 从立法意义上讲 im Sinne der Gesetzgebung / 从事律师职业的 dienstanwaltschaftlich, anwaltschaftlich tätig / 答辩状 Klageerwiderung, Klageantwort, Klagebeantwortung / 代理 Vertretung, Repräsentation, Repräsentanz f., Substitution, Kommission / 由律师代理 durch einen Anwalt vertreten / 代理费 Repräsentativgeld, Kommissionsgebühr, Vertretungskosten / 代理合同 Vertretervertrag, Kommissionsvertrag / 代理权 Vollmacht f., Vertretungsbefugnis f., Vertretungsmacht / 代理人 Vertreter, Delegierter,

Stellvertreter, Kommissionär / 贷款 Kredit m., Kredit aufnehmen / 担保 Garantie f., Sicherheit, Absicherung, Bürgschaft, Gutsagung, Verbürgung, Gewähr f. / 担保合同 Garantievertrag, Gewährvertrag, Sicherungsvertrag / 我们不承担担保义务 wir übernehmen keine Gewähr. / 担保费 Garantieprovision / 担保人 Garant m., Gutsager, Bürge m., Gewährträger, Sicherungsgeber / 担保义务 Garantiepflicht, Gewährleistungspflicht / 当事人 Partei f., Mandant m., Beteiligter / 道路交通规则 Straßenverkehrsregeln pl. / 盗版 Raubdruck m. / 盗版活动 Aktivitäten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat m. / 盗窃犯 Dieb m. / 盗窃罪 Diebstahl m. / 抵押 Verpfändung, Pfand n., Hypothek f. / 可抵押的 verpfändbar / 抵押贷款 Avalkredit m., Lombard n., Hypothekenkredit, Pfandleihe / 抵押担保 Sicherungshypothek, Pfandsicherheit / 抵押合同 Hypothekenvertrag,

Pfandvertrag / 抵押品 Pfandobjekt n., Sicherheitsgegenstand m. / 缔结合同 einen Vertrag abschließen, einen Vertragen schließen, Vertragabschluss / 缔约方

Vertragspartei, Vertragsseite / 动产 bewegliches Vermögen, Fahrnis f. / 不动产权 Eigentum an beweglichen Sachen / 动产抵押 Fahrnishypothek / 渎职

Amtsvergehen n., Amtspflichtverletzung, Amtverbrechen, im Amt vergeben / 对未成年人的监管 Vormundschaft über Minderjährige / 监护人 Vormundschaft, Vormund, Pfleger / 监禁 Zellenhaft f., Arrest f., Gefangenschaft 监狱 Strafanstalt, Zuchthaus, Kerker / 检察官 Staatsanwalt / Staatsanwaltschaft / 交通规则 Verkehrsvorschrift, Verkehrsordnung, Verkehrsregel / 交易所 Börse / 结案 Fall abschließen / 结婚年龄 Heiratsalter n. / 经纪人 Vermittler, Makler / 滥用职权 Missbrauch des Amts / 滥用法律 Rechtsmissbrauch / 劳保法 Arbeitsschutzgesetz / 累犯 rückfälliger Straftäter / 离婚 Ehescheidung, Scheidung / 判决离婚 gerichtliche Trennung / 自愿离婚 einverständliche Trennung / 理事会 Rat m., Direktion, Vorstand / 董事长 Präsident m., Vorstandsvorsitzender / 立法 Gesetzgebung, Legion f., Rechtssetzung / 立法机关 Gesetzgebungsorgan n., Gesetzgeber / 立法权 Gesetzgebungsrecht / 立遗嘱 testieren / 利润 Gewinn m., Profit f. / 利益 Interesse n. / 垄断 Monopol n. / 垄断公司 Monopolgesellschaft / 律师 Rechtsanwalt, Anwalt, Advokat m. / 律师身份 Anwaltstand / 律师事务所 Anwaltsbüro / 民事判决 zivilrechtliche Verurteilung / 民法 Zivilrecht, bürgerliches Gesetz / 谋杀 Mord m., ermorden / 纳税 Versteuerung, Steuerzahlung / 欧共体 EG, Europäische Gemeinschaft / 判决 Gerichtsurteil,Rechtsspruch, gerichtliche Entscheidung / 判例 Rechtssprechung, Rechtsschöpfung, Leitfall, Präjudiz m. / 赔偿 Entschädigung / 破产 Konkurs m., Bankrott n., Konkurs machen / 起诉人 Kläger, Anrufer / 侵权行为 unerlaubte Handlung, Delikt n. / Volkkongress m. / Abgeordneter in Nationalen Volkskongresses / 常委 ständiges Komitee des Volkkongresses / 人均生产总值 Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt / 人均国民收入 Pro-Kopf-Volkseinkommen / *** höchstpersönliches Recht,

Menschenrecht / 赡养 Unterhalt m., Unterhaltpflicht / 商标 Handelsbezeichnung, Warenzeichen, Handelmarke / 商标法 Warenzeichenrecht / 商业银行

Handelsbank, Geschäftsbank / 中国特色社会主义 der Sozialismus chinesischer Prägung / 社会主义国家 sozialistisches Land / 社会主义制度 sozialistisches System, sozialistische Ordnung / 国有化 Nationalisierung / 公诉 öffentliche Klage, Offizialklage f. / 公诉人 Strafverfolgungsbeamter / 公务员法 Beamtengesetz, Beamtenrecht / 公证 amtliche Beglaubigung / 公证人 Notar m., öffentlicher Notar / Kommunistische Partei / 主义 Kommunismus m. / 主义制度 die Kommunistische Ordnung / 股份 Aktienanteil, Aktie f. / 共同财产

Gemeineigentum n., Gesamtgut n. / 共同财产制 allgemeine Gütergemeinschaft / 股票 Aktie, Aktiepapier, Aktieurkunde / 股份公司 Aktiegesellschaft / 股票发行 Aktienausgabe / 固定资产 Anlagevermögen, Festwerte pl., Anlage f. /

故意 Vorsatz m., vorsätzlich, wissentlich, absichtlich / 故意杀人 vorsätzliche Tötung / GATT allgemeines Zoll- und Handelsabkommen / 关税 Zoll m. / 管辖权 hochheitsrechtliche Befugnisse, Kompetenz f., Zuständigkeit / 地方örtliches Gericht / 惯例 Gewohnheit, Sitte / 规定 Bestimmung, Vorschrift, Regel, Festlegung, Festsetzung / 国籍 Staatsangehörigkeit, Nationalität / 国际法 Völkerrecht, Internationales Recht / 国际私法 Internationalprivatrecht (IPR), Weltprivatrecht / 国际协定 internationales Übereinkommen, internationaler Vertrag / 国家银行 Staatsbank, Nationalbank / 国家主权 Staatshoheit / 国民生产总值 Bruttosozialproduktion / 国民收入 Volkseinkommen / 国有企业 staatliche Betriebe, Staatsbetrieb m. /

过失 Fahrlässigkeit / 过失犯罪 fahrlässige Bürgerrecht Straftatbegehung,

Fahrlässigkeitsdelikt n. / 合法化 legalisieren, Legalisierung / 合法权益

berechtigtes Interesse n., gesetzlicher Anspruch / 合同 Vertrag, Kontrakt m. / 按照合同 vertragsmäßig, kontraktmäßig, kontraktlich / 合同履行 Vertragerfüllung / 合同解除 Vertragskündigung / 合同关系 vertragliche Beziehung,Vertragsverhältnis / 宏观 Globalsteuerung, die makroökonomische Steuerung, Makrokontolle / 贿赂 bestechen vt. / 固定汇率 festgesetzter Wechselkurs / 汇票 Wechsel n.,

Anweisung / 继承 Erbschaft, Sukzession, Nachfolge / 继承权 Anfallsrecht / 继承人 Sukzessor, Erbe m., Nachfolger / 法律宗旨 Gesetzeszweck m. / 法律适用范围 Anwendungsbereich des Rechts / 法律文书 rechtsförmliche Urkunde / 法律体系 Rechtssystem / 法律习惯 Rechtsbrauch, Rechtsgewohnheit / 法律效力 Rechtswirksamkeit, Rechtsgültigkeit, Rechtskraft, Rechtswirkung / 法律行为 Rechtshandlung, Rechtsgeschäft n., Rechtsakt m. / 有期限的 befristet / 无效的 nichtig / 法律行为的 rechtsgeschäftlich / 法律制度 Rechtssystem, Rechtswesen / 法律状况 Rechtslage, Rechtszustand / 法人 Rechtsperson, Korporation, juristische Person / 权利能力 Rechtsfähigkeit / 法人资格 Rechtspersönlichkeit / 法庭 Gericht / 法无明文不为罪 keine Strafe ohne Gesetz / 法学 Rechtswissenschaft, Jura pl. / 根据的裁判 nach Ermessen des Gerichts / 的判决 gerichtliche Entscheidung, richterliche Entscheidung / 判决的执行 Vollstreckung richterlicher

Entscheidung / 所在地法 Gerichtsstandrecht, das Recht des Gerichtsortes / 调解 gerichtlicher Vergleich, gerichtliche Beilegung / 反垄断法 Kartellgesetz, Karsellrecht / 反诉 Gegenklage, Widerklage / 犯法 Rechtswidrigkeit, Rechtsbruch, Gesetzbruch / 犯法的 rechtswidrig, gesetzwidrig / 犯罪 Verbrechen, Vergehen, Delikt n., Straftatbegehung, Verbrechen ausüben, verüben / 犯罪地点 Tatort m. / 犯罪动机 Tatmotiv n. / 罪犯 Straftäter, Verbrecher / 犯罪嫌疑 Tatverdacht m. / 犯罪行为 Straftat f., Delikt, Verbrechertum / 犯罪学 Kriminologie / 仿造注册商标

Nachahmung eingetragener Warenzeichen / 仿制品 Attrappe f., Nachahmung / 非法同居 Konkubinat n. / 非法出版物 illegale Publikationen / 分公司 Filiale f., Zweigstelle f. / 风险 Risiko n., Gefahr f., Wagnis n. / 夫妻 Ehrpaar n. / 夫妻共有财产 Ehegüter pl., Gesamtgut n. / 夫妻共有财产权 ehrliches Güterrecht / 高级 Obergericht / 最高人民 Oberste Volksstaatsanwaltschaft / Polizei / 公民 Bürger m., Staatsbürger / 公*** Bürgerrecht / 公司创建人 Gesellschaftsgründer / 股东大会 Gesellschaftsversammlung / 公司法 Gesellschaftsrecht / 股东 Gesellschafter, Aktionär m. / 公司章程

Gesellschaftssatzung, Gesellschaftsstatut / 发明 Erfindung / 发明人 Erfinder / Quittung, Rechnung / 一式两份 die Rechnung in doppelter Ausfertigung / 发誓 Beeidigung, Beschwörung / 发誓保证其陈述的真实正确 seine Angaben beschwören / 罚金 Strafgeld, Erzwingungsgeld / 罚款 Bußgeld, Geldbuße / 法案 Gesetzesvortrag, Gesetzentwurf m., Vorlage f. / 法典 Gesetzbuch, Kodex m., Gesetzeskodex, Gesetzeswerk n. / 法典编纂 Kodifikation, Rechtskodifikation / 法定财产权 gesetzliches Güterrecht / 法定储备金 gesetzliche Rücklage, gesetzliche Reserve / 法定代理人 gesetzlicher Vertreter, Rechtsvertreter / 法定代理权

gesetzliche Vertretungsmacht / 法定担保义务 gesetzliche Gewährleistungspflicht / 犯罪事实 Straftatbestände / 犯罪行为 Tatbestand / 扶养义务 Unterhaltspflicht / 汇率 Wechselkurs / 法定婚姻财产制 gesetzlicher Güterstand / 法定继承 gesetzliche Beerbung / 法定继承人 gesetzlicher Erbe, Noterbe, Intestaterbe / 法定监护人 gesetzlicher Vormund 利率 Zinsfuß, Zinssatz / 量刑规则 Strafzumessungsregel / 债务关系 Schuldverhältnis / 法官 Richter, Gerichtsbeamter / 公正的法官

unvoreingenommener Richter / 法规 Gesetzesverordnung, Statut n., Verordnung, Rechtsnorm f. / 根据法规 laut Vorschriften / 法条竞合 Gesetzeskonkurrenz f. / 法理学 Juristerei f., Jurisprudenz f., Rechtsphilosophie f. / 按照法律 nach dem

(geltenden) Recht oder Gesetz, gesetzmäßig / 有追溯力的法律 rückwirkendes Gesetz, Gesetz mit rückwirkender Kraft / 法律上有效的 rechtkräftig, rechtswirksam, rechtsgültig / 法律保护 Rechtsschutz m. / 法律地位 Rechtsstand, die rechtliche Stellung / 法律顾问 Rechtsberater, Justizrat, Rechtsratgeber, Rechtsbeistand, Rechtskonsulent / 法律汇编 Gesetzessammlung / 法律关系 Rechtsverhältnis, Rechtsbeziehung, Rechtsverkehr / 回溯力 Rückwirkung von Gesetz / 法律救济 Rechtsbehelf m., Rechtshilfe / 法律后果 Rechtsfolge, Rechtswirkung / 法律漏洞 Gesetzlücke, Lücke in Gesetz / 有意识的法律漏洞 bewusste Rechtslücke / 法律面前人人平等 Gleichheit vor dem Gesetz / 生效 in Kraft setzen, in Kraft treten, in Wirksamkeit treten / 胜诉 erfolgreich klagen / 失效 außer Kraft treten / 实用新型 Geschmacksmuster n. / 注册 registrieren / 失效 Verjährung / 世界格局 Weltgefüge n. / 世界经济秩序 Weltwirtschaftsordnung / WTO

Welthandelsorganisation / 世贸体系 Welthandelssystem, internationales Handelssystem / 事实 Tatsache f., Tat f., Realität f. / 事实婚姻关系 eheähnliches Verhältnis / 征税 Steuereinziehung, Steuereinnahme / 收养 Adoption, Kindesannahme / 收养的 adoptiv / 受教育权 Recht auf Bildung / 受教育的义务 Schulpflicht / 税 Steuer f., Abgabe 税率 Steuersatz m., Hebesatz / 司法 Justiz f. / 司法部 Justizministerium / 溯及既往的 zurückbezogen / 诉讼代理人

Prozessvertreter, Prozessagent, Prozessbeistand / 诉讼当事人 Prozesspartei, Prozessführender, Prozessführer / 诉讼的 gerichtlich / Privileg n.,

Sonderrecht / 授予 privilegieren / 调解 Vergleich m., vergleichen / 调解程序 Vergleichsverfahren / 通货膨胀 Inflation f. / 外汇 Devisen pl. / 违法的

gesetzwidrig, unrechtlich / 违法 Rechtswidrigkeit, gegen das Gesetz verstoßen / 违法行为 Delikt n., Delikthandlung, rechtswidriges Verhalten, rechtswidrige Tat / 违法者 Gesetzübertreter, Rechtsbrecher / 违反合同 Verstoß gegen einen Vertrag,

Vertragsbruch, Vertragsverstoß, Vertragswidrigkeit / 违反合同的 kontraktwidrig, vertragswidrig, vertragsbrüchig / 违宪的 verfassungsfeindlich / 委托 Beauftragung, Auftrag / 委托合同 Auftragsvertrag / 未成年人 Unmündiger, Minderjähriger / 未成年 Minderjährigkeit / 未成年的 minderjährig, unmündig / 行为能力 Geschäftsfähigkeit, Handlungsfähigkeit / 未成年人保护

Minderjährigenschutz / 无的 unbegrenzt, unbeschränkt / 物权 Sachenrecht / 吸毒 Rauschgift nehmen / 毒品 Rauschgift n., Droge f. / 嫌疑 verdächtigen, Verdächtigung / Staatsverfassung, Verfassungsrecht, Grundgesetz / 现行规定 die derzeitige Regelung / 消费 Konsum m. /消费者 Konsument m., Verbraucher / 消费者保 Verbraucherschutzgesetz, Konsumenchutz-Gesetz / 小偷 Stehler, Dieb n. / 协议 Vereinbarung, Übereinkommen, Vertrag / 薪金 Gehalt n. / 行政机关 Verwaltungsorgan n., Verwaltungsapparat m. / 行政监督 Verwaltungsaufsicht f. / 行规 die administrativen Verordnungen / 行政诉讼 verwaltungsrechtliche Streitigkeit, Verwaltungsbeschwerde, Verwaltungsklage / 刑事判决 Strafurteil n. Strafrechtliche Beurteilung / 许可证 Erlaubnisurkunde, Erlaubnisschein / 宣告无罪 freisprechen, Freisprechung / *** Wahl f. / ***权 Wahlrecht / 遗产 Erbe f., Erbschaft / 遗嘱 Testament n. / 银行储备金 Bankreserve f., Bankrücklage / 有效的 rechtskräftig, rechtswirksam / 有效期 Laufzeit / 诈骗 beschwindeln, betrügen, Beschwindel m., Betrug m. / 债权 Schuldforderung, obligatorisches Recht, obligatorischer Anspruch / 债 Schuld f. / 债务关系 Schuldverhältnis,

Anleiheverhältnis / 债权人 Schuldforderungsherr, Gläubiger, Kreditor, Berechtiger / 债务人 Debitor, Schuldner / 章程 Satzung, Statut n., Konstitution / 肇事司机 Unfallfahrer / 征税 Steuer erheben, eintreiben, einziehen / 争端 Streitigkeit, Streit, Streitfall, streitige Angelegenheit / 证据 Beweis m., Beweisgrund m., Beweismittel f. / 证据保全 Beweissicherung / 证券 Aktienpapier, Wertpapier / 支票 Scheck m.,

Anweisungsschein / 殖民地 Kolonie f. / 执行机关 Ausführungsorgan,

Ausführungsbehörde / 仲裁 Schiedsspruch m., Schiedsgerichtsbarkeit, Arbitrage, Schlichtung, Interzession / 重罪 schweres Verbrechen / 登记注册 Anmeldung, Eintragung, Registrierung / 注销 Abmeldung / 著作权, 版权 Urheberrecht , Autorenrecht / 著作权的 urheberrechtlich / 专利, 专利权 Patent / 专利法

Patentrecht, Patengesetz / 转让 Übertragung / 状况 Position f., Status m., Zustand m., Lage / 追溯力 Zurückwirkung / 资本 Kapital m., Substanz f. / 资产负债表 Bilanz f. / 资金 Mittel f., Finanzmittel, Geldmittel / 钻法律的空子 durch eine Lücke des Gesetzes schlüpfen / 罪行 Straftat f., Tat / 最低费用 Mindestgebühr / 最高 oberster Gerichtshof, oberstes Gericht / 最高 die Oberste

Volksstaatsanwaltschaft / 最高立法机关 die oberste Gesetzgebungsorgan / 最惠国 meistbegünstigter Staat / 最惠国待遇 Meistbegünstigung / 遵守合同 Einhaltung eines Vertrages, einen Vertrag einhalten / 作为和不作为 Handlungen und Unterlassungen, Tun und Unterlassung / 盗版 Raubkopie f., Raubdruck m. / 盗版活动 Aktivitäten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat m. / 普通法(英美法) Gemeinrecht, gemeines Recht, generelles Recht, allgemeines Recht / 衡平法 Billigkeitsrecht

德语化学工程与工艺专业词汇

液态fluessiger液体、流体e Fluessigkeit

液相fluessiger Phase沉淀物s Praezipitat s Sediment r Trub

反应e Reaktion反应动力学Reaktionskinetik

反应炉(釜)Reaktionsofen反应器Reaktionsgefaess

反应热Reaktionwaerme反应时间Reaktionszeit

反应塔Reaktionsturm反应历程Reaktionsverlauf

旋转轴e Drehachse旋转体r Drehkoerper

无机化学anorganiche Chemie有机化学organiche Chemie

机床Werkzeugmaschine函数e Funktion

函数方程Funktionsgleichung固体r festkoerper

毕业论文e Diplomarbeit电工学Elektrotechnik

导师r Betreuer***Rezept

现象e Erscheinung搅拌umruehren

混合mischen掺和mixen

费用e Gebuehr稳定starbilitaet

形成物、生成物s Gebilde

重力Schwerkraft Gravitation量e Menge

适合entsprechen

混合物e Mischung分子molekuel

弱酸schwache Saeure网络s Netz

焓Enthalpie动能kinetische Energie

势能Potenzial化工厂Chemischeindustrie

实习s Praktikum过程s Prozess

过程模拟s Prozesssimulation

未知unbekannt化合物e Verbindung

滴定titrieren光电fotoelektrisch

仪器Instrument程序s Programm

模拟etw simulieren压强r Druch

浓度e Konzentration流量e Durchflussmenge

实验室s Labor药物e Arznei

药品e Arzneimittel常见gebraeuchlich

典型typisch设计konstruieren

分类e Klassifizierung水蒸气Wasserdampf

烷s Alkan烷基e Alkylgruppe

烷烃s Paraffin烯烃a Olefin

烯键e Doppelbinolung炔环烷烃e Cycloalkane

原理s Prinzip操作r Btrib

输送装置e Foerderanlage

搅拌veiruehren、etw anruehren过滤ewt kolieren、etw durchseihen

过滤装置r Filtrierapparat蒸发dampfen、verdunsten

结晶kristallisieren晶体e Kristall

干燥e Tochnung吸收塔r Absorptionsturm

汽油s Benzin柴油Dieseloel

煤油s Kerosin电路r Schaltkreis

元素周期表e Periodentafel der Elemente

物料e Materialien

物料衡算(英)mass balance

能量衡算(英)energy balance

输入的eingabe输出的ausgabe

瓷器Prozellen乙烯Ethylen

炼油厂Oelraffinerie化肥Kunstduenger

化纤Chemiefasser塑料Plastik

加热e Heitung、etw erheitzen摄氏度Celsius

[德语词汇]电子电工类专业词汇

电源:Stromquelle

电路:Stromkreis

电流:elektrischer Strom

电压:spannung

导线:Leitung

电荷:elektrische Ladung

二极管:Diode

三极管:Triode

电容:Kapazitanz

电感:Induktanz

电阻:Widerstand

电极Elektrode

放大:Vergroesern

放大器:Verstaerker

半导体:Halbleiter

导体:leiter

耦合:Kopplung

编码:chiffrieren

解码:entziffern

主机:Hauptmaschine

电场能:elektrisches Feld

磁场能:magnetisches Feld

天线:Antenne

地线:Erdung

电极:Elektrode

振荡器:Schwinger

充电:Ladung

放电:Entladung

载波:Traegerwellen

通路:Durchgangsstrase

截止:Sperre

方波:Viereck Welle

正弦波:Sinus Welle

波形图:Welle-Zeichnung

真值表:Funktionstabelle

数字电子digitale Elektronik

输入端 f Eingang

输出端f Ausgang

真值表Funktionstabelle

D/A,A/D转换器Umsetzung

加法器n Additionswerk / m Addierer

加数m Summand-en

模拟电子analoge Elektroniklehre

半导体 f Halbleiter

单向电流 Strom gleichbleibender Richtung

电场 n. elektrisches Feld inneres, aufgedrücktes

电极引线 Elektrodeneinführung

电流 m. Strom positiver negativer

电压Spannung

正向电压laufende Spannung

反向电压gegenlaufende Spannung

外加电压zugeführte, aufgedrückte

电源 Stromquelle

电阻 m. Wiederstand

电阻率 spezifischer Wiederstand

电子 n. Elektron

***电子freie ~

放大系数 Leistungszahl

二极管 Diode 三极管 Triode

空穴电子f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt

正离子 n. positives Ion

负离子 negatives Ion

复合 rekombieren, Rekombination

共价键 Kovalenzbindung

基极 f. Basis

集电极 m. Kollektor, f. Antikatode

发射极 m. Emitter

交流 m.Wechselstrom

直流 Gleichstrom

截止 Sperre

磷 Phosphor

硼 Bor

耦合电路 Kopplungsschaltung

频率f. Frequenz

顺时针方向Uhrzeigerrichtung

逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung

顺时针旋转Rechtslauf

逆时针旋转Linkslauf

系数 m. koeffizient

谐振(共振) f Resonanz

谐振频率 f.Resonanzfrequenz

振荡器Schwinger

串行通信 Reihenfermeldung

异步数据传输 Asynchronübertragung

异步通信接口 Asznchronübertragung-Schnittstellenbaustein

发送 senden

接收 annahmen

接通 einschalten

接线图,通信线路 Verbindungsschema

数据设备 der Datenaufbereiter

载波检测 das Detektorelement

数据接收 die Datenannahme

数据传输 Datenübertrag

扩充存储器 der Erweiterungsspeicher

随机存取存储器RAM= Speicher mit wahlfreiem Zugriff

逻辑运算 der Logikkalkül

处于ON状态 in den Stand “ON”

采样 die Probenahme

桥式半控整流电路 halbgesteuerte Gleichrichterbrückenschaltung

输入输出接口芯片 Eingangs-Ausgangs-Schnittstelle

线形系统的根轨迹法 die Wurzelortsmethode des linearen Systems

负反馈 negative Rückkopplung

闭环系统 geschlossenes System

直流电机 der Gleichstrommotor

三相异步电机 der Drehstromasynchronmotor

他励 fremderregt

自励 selbsterregt

调速 Gang-schaltung

转子 der Motorläufer

定子 der Motorständer

转速环 der Geschwindigkeitkreis

电流环 der Stromrückkopplungskreis

速度反馈 die Geschwindigkeitstrückführung

位置随动系统Stellungsservosteuerung

电路elektrische Schaltungsweg

半导体元件Halbleiterbaülement

反馈Rückwirkung Rückkoppeung Rückspeisung

信息处理 信息Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln

波形发生Wellenform(f) erzeugen

发生器Erzeuger(m) Generator(m)

功率Leistung

直流电源Konstantstromqülle(f)

门电路Auftastschaltung

逻辑代数Algebra(f) der Logik

逻辑电路Logische Schaltung

触发器Flip-Flop

脉冲波形Impulsform(f)

三相交流电Drei Phasenwechselstrom

磁路Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis

异步电动机asynchroner Motor

几何形状geometrische

精度Genauigkeit

交流电路Wechselstromkreis

在德国看球 作为一个球迷应该知道的词汇

Effet 香蕉球

Foul 犯规

Hattrick 帽子戏法

Freistoß 任意球

Defensive 防守

Offensive 进攻

Querpass 斜传

Vorpass 前传

Strafstoss 点球

=Foulelfmeter n.=Elfmeter

Eckstoß 角球

Einwurf 界外球

Abstoß 球门球

Tor 球门,破门得分

Ballführen 控球

Dribbeln 带球

Ballstoppen 停球

Kopfstoß 头球

Ballabnahme 截球

Schiedsrichter 主裁判

Linienrichter 边裁

Torhüter/Torwart 守门员

Feldspieler 场上队员

Libero 自由人

Mittelfeldspieler 中场队员

Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员

Abwehrspieler 防守队员

Außen- und Mittelverteidiger 边后卫

das Remis/’mi:/平局 Adj.remis

Sprunggelenk n. 脚踝

Fehlpass m 传球失误

parieren +(A) 挡住,击退 einen Schuss parieren

Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤

Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯

Gefecht n –e 交战,交火

j-n außer Gefecht setzen

使某人失去战斗力,使某人不起作用

auswärts Adv. 在客场地

Auswärtsspiel 客场

Aderlass m -:e 大放血,指球队大量卖出球员

Kiebitz m-e (训练时的)旁观者

Achilessehne f 跟腱

Skandal m-e 丑闻

dribbeln vi 带球过人

Grätsche f. –n 分腿腾跃,剪刀腿

Sololauf m 单独带球

Ballbesitz m 控球

Schwalbe f. 假摔?

Maskottchen n. 吉祥物

überlisten +A 骗过...

Durchgang m. 半场

Torverhältnis n. 净胜球

Siegtreffer m. 制胜一球

eindringen +in(A) 突入

randalieren Vi ,滋事

Anzeigentafel f. 大屏幕

Kontrahent m. –en 对手

Agent m. –en 经纪人

Debakel n.- 惨败

Outfit m/n 装备,配备

Flachschuss m 平射

ausgelaugt 精疲力尽的,劳累过度的

Benefizspiel n 义赛

Rotationsprinzip n 轮换

dribbeln 带球过人

Eins-gegen-Eins-Situation 一对一

Konföderationen-Pokal 联盟杯

Pressing 压迫(式打法)

Wirbel m 椎骨

Joker goals 替补上场的人进的球

K.o.-Spiel 淘汰赛

Debakel n. 惨败

Nachholspiel n. 补赛

Adduktorenproblem 内收肌问题

Volleyabnahme f. 凌空射门

Paarung f. -en(体育竞赛中)

抽签对阵,分组对垒

Ausrichter m. 主办国

Ferse f. –n 脚后跟

Abwehrkette f. 后卫线

agil 灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的

Abseits n. 越位

taktisch 战术上的,策略上的

jn. nicht zur Entfaltung kommen

lassen 不让某支队伍打得开

Zerrung f. 肌肉拉伤

Revanche f. –n 补赛(机会)

die schwarze Bestie 黑色的猛兽

(西班牙人对拜仁的称呼)

Bernabeu 伯纳乌(球场)(皇马的主场)

Debüt n /de’by:/ -s 首次登场亮相

Legionär m-e 受聘于国外的运动员

Kanone f-n(体育)行家,高手,名将

Transfersumme f 转会费

Trikot/tri’ko:/ n –s 队服

Ausdauer f nur Sg 耐力

Unentschieden n 平局

Tribüne f –n 观众席

Genesung f 康复

Ödem n-e 肿块,浮肿

Umkleidekabine f-n 更衣室

Freundschaftskick m 友谊赛

=Freundschaftsspiel

Gengentor n 对手的射门

Reserve f-n 替补队员,预备队

Zweikampf m 一对一拼抢

verwandeln +A 踢(点球,任意球),射门

Kapitänsbinde f 队长袖标

Maschen Pl. 球网

nachspielen 补时比赛

Mittelkreis m 中圈弧

verfehlen +A (den Ball, das Tor...)

没接好球,射门未中

Vierermittelfeld n 四人的中场

abfälschen +A 虚晃,用假动作把球引开

jonglieren Vi (+mit) 耍弄,杂耍

beidfüssig 双脚并用的

Dreierkette f 有三人组成的(防)线

Torechance erspielen 浪费了射门良机

decken +A 盯人 Manndecker 盯人中卫

Zusammenprall m nur Sg. +mit 猛烈相撞

Abwehrbein n –e 防守球员的腿

Hooligan m –s 足球流氓

Schiedsrichter-Assistent m

助理裁判,边裁

Waldlauf m. ein sportlicher

Lauf im Wald oder freien

Gelände

auf die Zähne beißen 咬牙坚持

z.B. Für das Ticket zur

Europameisterschaft 2004 in Portugal

will Bayerns Nummer 13

trotz angeschlagener

Gesundheit auf die Zähne beißen.

reifen (sein) jm reift 某人成熟了

Schmach f. 耻辱

Vorarbeit f. 助攻

Teamchef Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf der linken Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den Hamburger Rahn. 由...替换了...

Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换

austauschen f. 换人

das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声

Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳

Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态

Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后?

Die Jungen können das auch stemmen. 担负起重任

Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予

besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态

an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静

Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann. m. Kader,- 主力

#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen

Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.

Vorlage f. 传球

Testspiel n. 教学赛

Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏)

flüssige Kombinationen 流畅的传接配合

Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队

Heimspiel n. 主场比赛

Fluch m.-:e 咒语,诅咒 (einen Fluch aussprechen)

Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)

Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会

Herausforderung f. 挑战

Anfangsformation f. 首发阵容

rücken Vi. (sein) 移动,挪动 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite.

die Königblauen 沙尔克04队员的昵称

Pflaster n. 铺石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.

Tätlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人

in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先

Formation f. 组合

Pleite f.-n 惨败

Distanzschuss m. 远射

Ausgleich m. mst Sg 平局

die Führung ausbauen 扩大领先

Parade f.-n (守门员)扑住射门球

Ellenbogencheck m. 肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.-

Platzverweis m. 判罚下场

Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手

Verhärtung f. 硬化

Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿

Bilanz f.-en 结局,结果

Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气

Parole f.-n 警句,标语

Abwehrmauer m.人墙

Konter m. 反击

Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势

Zuspiel n. nur Sg 传球 zuspielen (+D)(+A)

Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛

Akteur m.-e 场上最活跃的运动员

Stopper m. 中卫

Fehlpass m. -:e 传接球失误

Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)

in Klausur gehen

Nachwuchsfußballer m. - 新生代球员

Vitrine f. –n 陈列柜

nominieren +A(+für) 提名(参加选举) Nominierte m./f. –n 被提名者

Derby n. 德比战

Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛

Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛

Strafraum m 禁区

Auslosung f. 抽签

Autogramm n. –e 亲笔签名

Autogrammjäger m. 收集名人亲笔签名的追随者

Transfer m.-s 转会

Spieltag m.-e比赛日

Einsätze Pl.首发

verwandelt/verschossen射中/未射中

*Assist助攻

Scorer-Punkte赛后得分

Rote Karte f.-n红牌

Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌

Gelbe Karte f. -n黄牌

Eingewechselt (Min.) 换上场时间

Ausgewechselt(Min.) 换下场时间

Pokalspiel n. –e 锦标赛,杯赛

Tabelle f. –n 积分榜

Treffer m. – 射手

zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw. ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影

Warmlauf m. 热身跑

Startelf Pl. 首发十一人

einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein

租房词汇

Abstellr. = Abstellraum 储藏室

ab. Sof. = ab sofort 立刻可以入住

Alleinst. = Alleinstehender 独身者

Balk./Blk。 = Balkon 阳台

Bj. = Baujahr 房屋建造年份

ca. = circa 大约,大概

Du. = Dusche 淋浴设备

EBK = Einbauküche 整体厨房(包括冰箱、洗碗机、烤箱、电炉等)

Grg. = Garage 车库

HM = Hausmeister 楼管员,物业管理员

KM = Kaltmiete 冷房租(指不包含暖气和其他物业管理费的租金)

Kochni. = Kochnische 小套厨房设备(一般指由电炉,烤箱或微波炉组成的可以做饭的一小块地盘)

Kt. = Kaution 押金(租房时交给房东的一笔现款,数额相当于一或两个月的房租)

Kü.= Küche 厨房

m. = mit 带……的,如m.Bad(带洗澡间)

möbl. = möbliert 配家具的住房

NB = Neubau 新建房

NK = Nebenkosten 杂费(包括物业管理、房屋维修、保洁等费用)

NM = Nachmieter 后租人,续租者(租房合同要求房客在停止合同之前三个月通

知房东。如果要提前搬出,必须找续租人接替租房合同)

NR= Nichtraucher 不吸烟者

Park. = Parkett 镶木地板

Prov. = Provision 佣金(租房者向中介人缴纳的数额,相当于一到两个月房租的介绍费)

ruh. = ruhig 安静(描述住房环境)

sep. WC = separat WC 厕、浴分离(住房)

TG = Tiefgarage 地下停车场

Waschkü. = Waschküche 洗衣房(多在地下室,德国不习惯将衣服晾在室外)

Whg. = Wohnung 套房

WM = Warmmiete 热房租(指含全部杂费的房租)

ZH = Zentralheizung 供暖

(以上内容摘自外语教学与研究出版社出版的小册子《衣食住行在德国》,很好的一本书,留学德国的童鞋可以看看)

在德国看病用得到的医学词汇

1 Allergie 过敏 die,—n

2 Blutdruck 血压der,—e

3 Durchfall 腹泻der,Durchfälle

4 Erkaeltung 感冒,着凉 die,—en

5 Fieber 发烧 das,—

6 Schnupfen 伤风,感冒der,—

7 Husten 咳嗽der,-

8 Halsentzuendung 咽喉炎die,-en

9 Knochenbruch 断骨 der,Brüche

10 Kreislauf 血液循环 der,Kreisläufe

11 Uebelkeit 恶心die,—en

12 Schmerz 痛 der,—en

13Schlaflosigkeit 失眠 die

14 Apotheke 药房die,—en

15 Arzt 医生der,Ärzte

16 Augenarzt 眼科大夫

17 Frauenarzt (Gynaekologe) 妇科医生18 Hals-Nasen-Ohren-Arzt (HNO-Arzt) 19 Krankenhaus 医院 das,Häuser

20 Krankenkasse 医疗保险公司 die,-n

21 Krankenschein 医疗证der,-e

22 Krankenversicherung 医疗保险die,-en

23 Krankenwagen 救护车der,-

24 Krankmeldung 病假单die,-en

25 Stationierung 住院die,-en

喉鼻耳科大夫

26 Wartezimmer 候诊室das,-

27 Zahnarzt 牙医

28 Doktor 医生der,-en

29 Optiker 配镜师der,-

30 Sprechstunde 门诊时间die,-n

31 Akupunktur 针灸die,-en

32 Aspirin 阿司匹林 das

33 Blutabnahme 抽血

34 Medikament 药 das,-e

35 Operation 手术 die,-en

36 Pflaster 橡皮膏das,-

37 Roentgenaufnahme X-光摄影

38 Rezept 药方 das,-e

39 rezeptfrei 非处方(药)

40 Spritze 针剂

41 Tablette 药片 die,-n

42 Tropfen 滴药水 der,-

43 Zaepfchen 栓剂 das,-

44 Grippeimpfung 流感预防针 die,-en

45 Ich brauche einen Arzt. 我要看医生

46 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank. 我的妻子病了

47 Ich habe hier Schmerzen. 我这里痛

48 Ich kann mich……nicht bewegen. 我动不了……

49 aeusserlich anwenden 外用药

50 innerlich anwenden 内用药

51 vor dem Essen / nach dem Essen 饭前 / 饭后

我 / 我的丈夫 /

52 dreimal taeglich 一天三次

53 auf nuechternen Magen einnehmen 空腹服药

54 betäuben 使麻醉

55 Infusion 输液

56 verschreiben 开药方

57Krankengymnastik 医疗性健身体操

德语国贸词汇

die Abgabe im Einzelhandel 零售

die Waren gehen gut ab 有销路

der Ablauf 到期

die Ablieferungsfrist 交付期限

der Ablieferungstermin 交货日期

der Abnutzungsaufwand 折旧费用

die Absatzbeteiligung 市场份额

foerdern Absatz 促进销售

die Absatzmenge 销售量

das Akkreditiv 信用证

die Aktie 股票

Aktiva und Passiva 资产与负债

das Akzept 承兑

Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel

=GATT 关贸总协定

das Angebot 发盘(报价)

Angebot und Nachfrage 供与求

die Anlage 设备

die Arbitrage 仲裁

die Arbeitskraft劳动力

die Arbeitslosenquote 失业率

das Aufgeld 贴水

die Aufwertung 升值

die Ausfuhr 出口

die Ausfuhrausweitung 扩大出口

die Ausfuhrlizenz 出口许可证

die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系

die Bankanweisung 银行汇票

das Bargeld 现金

bar gegen Dokument 凭单付款

der Bedarf 需要

den Bedarf uebersteigen 供过于求

die Beteiligung 股份,份额

die Betriebgroesse企业规模

bewirtschaften 经营,管理

in Raten bezahlen 分期付款

die Bilanz 资产负债表

die Boerse 交易所

das Bruttosozialprodukt 国民生产总值

das Bruttoinlandsprodukt 国内生产总值

das Darlehen 贷款

das Defizit 赤字

Defizit im Aussenhandel 贸易逆差

die Deflation 通货紧缩

die Depression 萧条

die Devisen 外汇

die Devisenkontrolle 外汇管制

der Devisenkassakurs 即期汇率

der Devisenterminkurs 远期汇率

der Diskont 贴现

Dokumente gegen Akzept 承兑交单

das Dukumentenakkreditiv 跟单信用证

Dumping 倾销

der Dumpingpreis 倾销价格

der Eigenbetrieb 自营企业

das Eigenkapital 自有资本

das Eigentum 财产

gewerbliches Eigentum 工业产权

die Einfuhr beschaenken 进口

der Einfuhrhaendler 进口商

neue Maerkte erschliessen 开辟新市场

das Erzeugrland 原产国

fertiges Erzeugnis 制成品

halbfertiges Erzeugnis 半成品

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- fenyunshixun.cn 版权所有 湘ICP备2023022495号-9

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务