法律专业德语词汇Jura-Fachworter
安乐死 Gnadentod m., Sterbehilfe / 案件 Sache / 未了结的案件 unerledigte Sache / 办理中的案件 laufende Sache / 案例 Fall m. / 案例汇编 Fallsammlung / 案情 Sachlage, Sachverhalt m., Fallkonstellation, Tatbestand eines Falls / 案由 Klagerubrum n., Betreff m. / 案子 Rechtsfall / 按劳分配原则 das Prinzip der Verteilung nach Arbeitsleistung / 八小时工作制 Achtstundentag / *** Streik m. / 违法的*** widerrechtlicher Streik / 颁布法律 Gesetzesverkündung / 颁发许可证 eine Lizenz erteilen, Konzessionserteilung, -vergabe / 版权 Urheberrecht, Copyright n., Autorenrecht, Verlagrecht / 文字作品版权 literarisches Urheberrecht / 版权的 Urheberechtlich / 版权登记 Urheberrechtseintragung / 办案 einen Rechtsfall behandeln / 邦或州 Einzelstaat m. / 联邦国家 Staatenbund m. / 帮凶 Gehilfe m., Mithelfer, Tatgehilfe / 绑架 Geiselnahme, Menschenraub m. / 对知识产权的保护 der Schutz des geistigen Eigentums / 保险 versichern, Versicherung / 保险公司 Versicherungsgesellschaft, -unternehmen / 报案 Anzeige erstatten / 报酬 / 报酬 Entgelt n., Gebühr f., Leistungsentgelt / 背书 Indossierung, Giro n., Indossament n., rückseitige Bestätigung / 被保护人 Schutzbefohlener / 被代理人 Vertretener / 被担保人 Bürgschaftsnehmer / 被告 Beklagter, Angeklagter, Angeschuldigter, Beschuldigter, Antragsgegner / 被告律师 Anwalt des Beklagten / 供认罪行 die Tat zugeben / 被继承人 Erblasser / 被监护人 Schutzbefohlener, Lernender, Mündel m. / 编撰法典 Kodifikation, kodifizieren / 辩护 Verteidigung, Plädieren,
Rechtsfertigung, Verfechtung / 指定的辩护 notwendige Verteidigung / 辩护律师 Verteidiger / 指定的辩护律师 gerichtlich bestellter Verteidiger / 当事人聘请的律师 gewillkürter Verteidiger / 并罚 Gesamtstrafe f. / 驳回起诉 Klageabweisung / 驳回上诉 die Revision zurückweisen, eine Beschwerde verwerfen / 驳回指控 eine
Beschuldigung zurückweisen, Anschuldigung zurückweisen / 不道德的 unmoralisch, amoralisch, unsittlich / 不道德行为 Laster n., unsittliches Rechtsgeschäft, unsittliches Verhalten / 不动产 unbewegliche Sache,
unbewegliches Vermögen, Liegenschaft, Grundeigentum / 不动产的 unbeweglich / 不动产所有权 Eigentum an unbeweglichen Sachen / 不公正 Ungerechtigkeit, Unbill f., Unrecht, Unbilligkeit, Ungebühr / 不公正的 unbillig, unrecht, ungerecht / 不合法 Unrechtmäßigkeit, Unrechtlichkeit / 不合法的 unrechtmäßig, unerlaubt, unberechtigt, gesetzwidrig, ungesetzmäßig / 不可抗力 Höhergewalt, eine höhere Macht, unwiderstehliche Gewalt / 不可侵犯的 unverletzlich / 不可预见的
unabsehbar / 不可预见的情况 unvorhergesehenes Ereignis / 不作为 Unterlassen, Unterlassung / 不作为人 Unterlassener / 不正当行为 Unrecht n. / 不正当竞争 Schmutzkonkurrenz f., unlauterer Wettbewerb / 裁量*** Ermessensfreiheit / 裁量权 Ermessensbefugnis f. / 裁量权之滥用 Ermessensmissbrauch / 财产 Vermögen n., Besitz m., Substanz f., Habschaft f., Sache f. / 财产权 Vermögensrecht,
Eigentumsrecht, Güterrecht / 财产税 Vermögenssteuer, Eigentumssteuer / 财产损失 Sachschaden, Vermögensverlust m., Vermögensnachteile, Vermögensschaden m. / 采用暴力 Anwendung von Gewalt / 产品专利 Erzeugnispatent / 撤回起诉 ein Anklage zurücknehmen, eine Anklage fallen lassen, die Rücknahme der Anklage / 撤诉 Klagezurücknahme, Klagerücknahme / 反诉 Widerklage / 承担损失 Verlustübernahme, für einen Schaden eintreten, den Schaden tragen, für einen Schaden aufkommen / 承担义务 Verpflichtungsübernahme, eine Verpflichtung übernehmen, eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung auf sich nehmen / 承担债务 Schuldübernahme, die Schulden übernehmen / 承担责任 die Haftung übernehmen, die Verantwortung für etw. tragen, Verpflichtungsübernahme / 承担刑事责任的 strafrechtlich haftbar, strafrechtlich verantwortlich / 承担民事责任的
zivilrechtlich verantwortlich / 成文法 kodifiziertes Recht, Positivrecht,
Gesetzesrecht /成文法的 positivrechtlich / 持股者 Anteilseigner, Anteilsinhaber, Anteilsempfänger / 酬金 Honorar m., Vergütung, Entgeld n. / 处罚 Strafe f., Abstrafung, Bestrafung, strafen / 处以罚款 eine Geldstrafe verhängen, mit einer Geldstrafe bestrafen / 送达 zustellen, Zustellung / 传讯某人出庭 jmdn vor Gericht laden / 从立法意义上讲 im Sinne der Gesetzgebung / 从事律师职业的 dienstanwaltschaftlich, anwaltschaftlich tätig / 答辩状 Klageerwiderung, Klageantwort, Klagebeantwortung / 代理 Vertretung, Repräsentation, Repräsentanz f., Substitution, Kommission / 由律师代理 durch einen Anwalt vertreten / 代理费 Repräsentativgeld, Kommissionsgebühr, Vertretungskosten / 代理合同 Vertretervertrag, Kommissionsvertrag / 代理权 Vollmacht f., Vertretungsbefugnis f., Vertretungsmacht / 代理人 Vertreter, Delegierter,
Stellvertreter, Kommissionär / 贷款 Kredit m., Kredit aufnehmen / 担保 Garantie f., Sicherheit, Absicherung, Bürgschaft, Gutsagung, Verbürgung, Gewähr f. / 担保合同 Garantievertrag, Gewährvertrag, Sicherungsvertrag / 我们不承担担保义务 wir übernehmen keine Gewähr. / 担保费 Garantieprovision / 担保人 Garant m., Gutsager, Bürge m., Gewährträger, Sicherungsgeber / 担保义务 Garantiepflicht, Gewährleistungspflicht / 当事人 Partei f., Mandant m., Beteiligter / 道路交通规则 Straßenverkehrsregeln pl. / 盗版 Raubdruck m. / 盗版活动 Aktivitäten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat m. / 盗窃犯 Dieb m. / 盗窃罪 Diebstahl m. / 抵押 Verpfändung, Pfand n., Hypothek f. / 可抵押的 verpfändbar / 抵押贷款 Avalkredit m., Lombard n., Hypothekenkredit, Pfandleihe / 抵押担保 Sicherungshypothek, Pfandsicherheit / 抵押合同 Hypothekenvertrag,
Pfandvertrag / 抵押品 Pfandobjekt n., Sicherheitsgegenstand m. / 缔结合同 einen Vertrag abschließen, einen Vertragen schließen, Vertragabschluss / 缔约方
Vertragspartei, Vertragsseite / 动产 bewegliches Vermögen, Fahrnis f. / 不动产权 Eigentum an beweglichen Sachen / 动产抵押 Fahrnishypothek / 渎职
Amtsvergehen n., Amtspflichtverletzung, Amtverbrechen, im Amt vergeben / 对未成年人的监管 Vormundschaft über Minderjährige / 监护人 Vormundschaft, Vormund, Pfleger / 监禁 Zellenhaft f., Arrest f., Gefangenschaft 监狱 Strafanstalt, Zuchthaus, Kerker / 检察官 Staatsanwalt / Staatsanwaltschaft / 交通规则 Verkehrsvorschrift, Verkehrsordnung, Verkehrsregel / 交易所 Börse / 结案 Fall abschließen / 结婚年龄 Heiratsalter n. / 经纪人 Vermittler, Makler / 滥用职权 Missbrauch des Amts / 滥用法律 Rechtsmissbrauch / 劳保法 Arbeitsschutzgesetz / 累犯 rückfälliger Straftäter / 离婚 Ehescheidung, Scheidung / 判决离婚 gerichtliche Trennung / 自愿离婚 einverständliche Trennung / 理事会 Rat m., Direktion, Vorstand / 董事长 Präsident m., Vorstandsvorsitzender / 立法 Gesetzgebung, Legion f., Rechtssetzung / 立法机关 Gesetzgebungsorgan n., Gesetzgeber / 立法权 Gesetzgebungsrecht / 立遗嘱 testieren / 利润 Gewinn m., Profit f. / 利益 Interesse n. / 垄断 Monopol n. / 垄断公司 Monopolgesellschaft / 律师 Rechtsanwalt, Anwalt, Advokat m. / 律师身份 Anwaltstand / 律师事务所 Anwaltsbüro / 民事判决 zivilrechtliche Verurteilung / 民法 Zivilrecht, bürgerliches Gesetz / 谋杀 Mord m., ermorden / 纳税 Versteuerung, Steuerzahlung / 欧共体 EG, Europäische Gemeinschaft / 判决 Gerichtsurteil,Rechtsspruch, gerichtliche Entscheidung / 判例 Rechtssprechung, Rechtsschöpfung, Leitfall, Präjudiz m. / 赔偿 Entschädigung / 破产 Konkurs m., Bankrott n., Konkurs machen / 起诉人 Kläger, Anrufer / 侵权行为 unerlaubte Handlung, Delikt n. / Volkkongress m. / Abgeordneter in Nationalen Volkskongresses / 常委 ständiges Komitee des Volkkongresses / 人均生产总值 Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt / 人均国民收入 Pro-Kopf-Volkseinkommen / *** höchstpersönliches Recht,
Menschenrecht / 赡养 Unterhalt m., Unterhaltpflicht / 商标 Handelsbezeichnung, Warenzeichen, Handelmarke / 商标法 Warenzeichenrecht / 商业银行
Handelsbank, Geschäftsbank / 中国特色社会主义 der Sozialismus chinesischer Prägung / 社会主义国家 sozialistisches Land / 社会主义制度 sozialistisches System, sozialistische Ordnung / 国有化 Nationalisierung / 公诉 öffentliche Klage, Offizialklage f. / 公诉人 Strafverfolgungsbeamter / 公务员法 Beamtengesetz, Beamtenrecht / 公证 amtliche Beglaubigung / 公证人 Notar m., öffentlicher Notar / Kommunistische Partei / 主义 Kommunismus m. / 主义制度 die Kommunistische Ordnung / 股份 Aktienanteil, Aktie f. / 共同财产
Gemeineigentum n., Gesamtgut n. / 共同财产制 allgemeine Gütergemeinschaft / 股票 Aktie, Aktiepapier, Aktieurkunde / 股份公司 Aktiegesellschaft / 股票发行 Aktienausgabe / 固定资产 Anlagevermögen, Festwerte pl., Anlage f. /
故意 Vorsatz m., vorsätzlich, wissentlich, absichtlich / 故意杀人 vorsätzliche Tötung / GATT allgemeines Zoll- und Handelsabkommen / 关税 Zoll m. / 管辖权 hochheitsrechtliche Befugnisse, Kompetenz f., Zuständigkeit / 地方örtliches Gericht / 惯例 Gewohnheit, Sitte / 规定 Bestimmung, Vorschrift, Regel, Festlegung, Festsetzung / 国籍 Staatsangehörigkeit, Nationalität / 国际法 Völkerrecht, Internationales Recht / 国际私法 Internationalprivatrecht (IPR), Weltprivatrecht / 国际协定 internationales Übereinkommen, internationaler Vertrag / 国家银行 Staatsbank, Nationalbank / 国家主权 Staatshoheit / 国民生产总值 Bruttosozialproduktion / 国民收入 Volkseinkommen / 国有企业 staatliche Betriebe, Staatsbetrieb m. /
过失 Fahrlässigkeit / 过失犯罪 fahrlässige Bürgerrecht Straftatbegehung,
Fahrlässigkeitsdelikt n. / 合法化 legalisieren, Legalisierung / 合法权益
berechtigtes Interesse n., gesetzlicher Anspruch / 合同 Vertrag, Kontrakt m. / 按照合同 vertragsmäßig, kontraktmäßig, kontraktlich / 合同履行 Vertragerfüllung / 合同解除 Vertragskündigung / 合同关系 vertragliche Beziehung,Vertragsverhältnis / 宏观 Globalsteuerung, die makroökonomische Steuerung, Makrokontolle / 贿赂 bestechen vt. / 固定汇率 festgesetzter Wechselkurs / 汇票 Wechsel n.,
Anweisung / 继承 Erbschaft, Sukzession, Nachfolge / 继承权 Anfallsrecht / 继承人 Sukzessor, Erbe m., Nachfolger / 法律宗旨 Gesetzeszweck m. / 法律适用范围 Anwendungsbereich des Rechts / 法律文书 rechtsförmliche Urkunde / 法律体系 Rechtssystem / 法律习惯 Rechtsbrauch, Rechtsgewohnheit / 法律效力 Rechtswirksamkeit, Rechtsgültigkeit, Rechtskraft, Rechtswirkung / 法律行为 Rechtshandlung, Rechtsgeschäft n., Rechtsakt m. / 有期限的 befristet / 无效的 nichtig / 法律行为的 rechtsgeschäftlich / 法律制度 Rechtssystem, Rechtswesen / 法律状况 Rechtslage, Rechtszustand / 法人 Rechtsperson, Korporation, juristische Person / 权利能力 Rechtsfähigkeit / 法人资格 Rechtspersönlichkeit / 法庭 Gericht / 法无明文不为罪 keine Strafe ohne Gesetz / 法学 Rechtswissenschaft, Jura pl. / 根据的裁判 nach Ermessen des Gerichts / 的判决 gerichtliche Entscheidung, richterliche Entscheidung / 判决的执行 Vollstreckung richterlicher
Entscheidung / 所在地法 Gerichtsstandrecht, das Recht des Gerichtsortes / 调解 gerichtlicher Vergleich, gerichtliche Beilegung / 反垄断法 Kartellgesetz, Karsellrecht / 反诉 Gegenklage, Widerklage / 犯法 Rechtswidrigkeit, Rechtsbruch, Gesetzbruch / 犯法的 rechtswidrig, gesetzwidrig / 犯罪 Verbrechen, Vergehen, Delikt n., Straftatbegehung, Verbrechen ausüben, verüben / 犯罪地点 Tatort m. / 犯罪动机 Tatmotiv n. / 罪犯 Straftäter, Verbrecher / 犯罪嫌疑 Tatverdacht m. / 犯罪行为 Straftat f., Delikt, Verbrechertum / 犯罪学 Kriminologie / 仿造注册商标
Nachahmung eingetragener Warenzeichen / 仿制品 Attrappe f., Nachahmung / 非法同居 Konkubinat n. / 非法出版物 illegale Publikationen / 分公司 Filiale f., Zweigstelle f. / 风险 Risiko n., Gefahr f., Wagnis n. / 夫妻 Ehrpaar n. / 夫妻共有财产 Ehegüter pl., Gesamtgut n. / 夫妻共有财产权 ehrliches Güterrecht / 高级 Obergericht / 最高人民 Oberste Volksstaatsanwaltschaft / Polizei / 公民 Bürger m., Staatsbürger / 公*** Bürgerrecht / 公司创建人 Gesellschaftsgründer / 股东大会 Gesellschaftsversammlung / 公司法 Gesellschaftsrecht / 股东 Gesellschafter, Aktionär m. / 公司章程
Gesellschaftssatzung, Gesellschaftsstatut / 发明 Erfindung / 发明人 Erfinder / Quittung, Rechnung / 一式两份 die Rechnung in doppelter Ausfertigung / 发誓 Beeidigung, Beschwörung / 发誓保证其陈述的真实正确 seine Angaben beschwören / 罚金 Strafgeld, Erzwingungsgeld / 罚款 Bußgeld, Geldbuße / 法案 Gesetzesvortrag, Gesetzentwurf m., Vorlage f. / 法典 Gesetzbuch, Kodex m., Gesetzeskodex, Gesetzeswerk n. / 法典编纂 Kodifikation, Rechtskodifikation / 法定财产权 gesetzliches Güterrecht / 法定储备金 gesetzliche Rücklage, gesetzliche Reserve / 法定代理人 gesetzlicher Vertreter, Rechtsvertreter / 法定代理权
gesetzliche Vertretungsmacht / 法定担保义务 gesetzliche Gewährleistungspflicht / 犯罪事实 Straftatbestände / 犯罪行为 Tatbestand / 扶养义务 Unterhaltspflicht / 汇率 Wechselkurs / 法定婚姻财产制 gesetzlicher Güterstand / 法定继承 gesetzliche Beerbung / 法定继承人 gesetzlicher Erbe, Noterbe, Intestaterbe / 法定监护人 gesetzlicher Vormund 利率 Zinsfuß, Zinssatz / 量刑规则 Strafzumessungsregel / 债务关系 Schuldverhältnis / 法官 Richter, Gerichtsbeamter / 公正的法官
unvoreingenommener Richter / 法规 Gesetzesverordnung, Statut n., Verordnung, Rechtsnorm f. / 根据法规 laut Vorschriften / 法条竞合 Gesetzeskonkurrenz f. / 法理学 Juristerei f., Jurisprudenz f., Rechtsphilosophie f. / 按照法律 nach dem
(geltenden) Recht oder Gesetz, gesetzmäßig / 有追溯力的法律 rückwirkendes Gesetz, Gesetz mit rückwirkender Kraft / 法律上有效的 rechtkräftig, rechtswirksam, rechtsgültig / 法律保护 Rechtsschutz m. / 法律地位 Rechtsstand, die rechtliche Stellung / 法律顾问 Rechtsberater, Justizrat, Rechtsratgeber, Rechtsbeistand, Rechtskonsulent / 法律汇编 Gesetzessammlung / 法律关系 Rechtsverhältnis, Rechtsbeziehung, Rechtsverkehr / 回溯力 Rückwirkung von Gesetz / 法律救济 Rechtsbehelf m., Rechtshilfe / 法律后果 Rechtsfolge, Rechtswirkung / 法律漏洞 Gesetzlücke, Lücke in Gesetz / 有意识的法律漏洞 bewusste Rechtslücke / 法律面前人人平等 Gleichheit vor dem Gesetz / 生效 in Kraft setzen, in Kraft treten, in Wirksamkeit treten / 胜诉 erfolgreich klagen / 失效 außer Kraft treten / 实用新型 Geschmacksmuster n. / 注册 registrieren / 失效 Verjährung / 世界格局 Weltgefüge n. / 世界经济秩序 Weltwirtschaftsordnung / WTO
Welthandelsorganisation / 世贸体系 Welthandelssystem, internationales Handelssystem / 事实 Tatsache f., Tat f., Realität f. / 事实婚姻关系 eheähnliches Verhältnis / 征税 Steuereinziehung, Steuereinnahme / 收养 Adoption, Kindesannahme / 收养的 adoptiv / 受教育权 Recht auf Bildung / 受教育的义务 Schulpflicht / 税 Steuer f., Abgabe 税率 Steuersatz m., Hebesatz / 司法 Justiz f. / 司法部 Justizministerium / 溯及既往的 zurückbezogen / 诉讼代理人
Prozessvertreter, Prozessagent, Prozessbeistand / 诉讼当事人 Prozesspartei, Prozessführender, Prozessführer / 诉讼的 gerichtlich / Privileg n.,
Sonderrecht / 授予 privilegieren / 调解 Vergleich m., vergleichen / 调解程序 Vergleichsverfahren / 通货膨胀 Inflation f. / 外汇 Devisen pl. / 违法的
gesetzwidrig, unrechtlich / 违法 Rechtswidrigkeit, gegen das Gesetz verstoßen / 违法行为 Delikt n., Delikthandlung, rechtswidriges Verhalten, rechtswidrige Tat / 违法者 Gesetzübertreter, Rechtsbrecher / 违反合同 Verstoß gegen einen Vertrag,
Vertragsbruch, Vertragsverstoß, Vertragswidrigkeit / 违反合同的 kontraktwidrig, vertragswidrig, vertragsbrüchig / 违宪的 verfassungsfeindlich / 委托 Beauftragung, Auftrag / 委托合同 Auftragsvertrag / 未成年人 Unmündiger, Minderjähriger / 未成年 Minderjährigkeit / 未成年的 minderjährig, unmündig / 行为能力 Geschäftsfähigkeit, Handlungsfähigkeit / 未成年人保护
Minderjährigenschutz / 无的 unbegrenzt, unbeschränkt / 物权 Sachenrecht / 吸毒 Rauschgift nehmen / 毒品 Rauschgift n., Droge f. / 嫌疑 verdächtigen, Verdächtigung / Staatsverfassung, Verfassungsrecht, Grundgesetz / 现行规定 die derzeitige Regelung / 消费 Konsum m. /消费者 Konsument m., Verbraucher / 消费者保 Verbraucherschutzgesetz, Konsumenchutz-Gesetz / 小偷 Stehler, Dieb n. / 协议 Vereinbarung, Übereinkommen, Vertrag / 薪金 Gehalt n. / 行政机关 Verwaltungsorgan n., Verwaltungsapparat m. / 行政监督 Verwaltungsaufsicht f. / 行规 die administrativen Verordnungen / 行政诉讼 verwaltungsrechtliche Streitigkeit, Verwaltungsbeschwerde, Verwaltungsklage / 刑事判决 Strafurteil n. Strafrechtliche Beurteilung / 许可证 Erlaubnisurkunde, Erlaubnisschein / 宣告无罪 freisprechen, Freisprechung / *** Wahl f. / ***权 Wahlrecht / 遗产 Erbe f., Erbschaft / 遗嘱 Testament n. / 银行储备金 Bankreserve f., Bankrücklage / 有效的 rechtskräftig, rechtswirksam / 有效期 Laufzeit / 诈骗 beschwindeln, betrügen, Beschwindel m., Betrug m. / 债权 Schuldforderung, obligatorisches Recht, obligatorischer Anspruch / 债 Schuld f. / 债务关系 Schuldverhältnis,
Anleiheverhältnis / 债权人 Schuldforderungsherr, Gläubiger, Kreditor, Berechtiger / 债务人 Debitor, Schuldner / 章程 Satzung, Statut n., Konstitution / 肇事司机 Unfallfahrer / 征税 Steuer erheben, eintreiben, einziehen / 争端 Streitigkeit, Streit, Streitfall, streitige Angelegenheit / 证据 Beweis m., Beweisgrund m., Beweismittel f. / 证据保全 Beweissicherung / 证券 Aktienpapier, Wertpapier / 支票 Scheck m.,
Anweisungsschein / 殖民地 Kolonie f. / 执行机关 Ausführungsorgan,
Ausführungsbehörde / 仲裁 Schiedsspruch m., Schiedsgerichtsbarkeit, Arbitrage, Schlichtung, Interzession / 重罪 schweres Verbrechen / 登记注册 Anmeldung, Eintragung, Registrierung / 注销 Abmeldung / 著作权, 版权 Urheberrecht , Autorenrecht / 著作权的 urheberrechtlich / 专利, 专利权 Patent / 专利法
Patentrecht, Patengesetz / 转让 Übertragung / 状况 Position f., Status m., Zustand m., Lage / 追溯力 Zurückwirkung / 资本 Kapital m., Substanz f. / 资产负债表 Bilanz f. / 资金 Mittel f., Finanzmittel, Geldmittel / 钻法律的空子 durch eine Lücke des Gesetzes schlüpfen / 罪行 Straftat f., Tat / 最低费用 Mindestgebühr / 最高 oberster Gerichtshof, oberstes Gericht / 最高 die Oberste
Volksstaatsanwaltschaft / 最高立法机关 die oberste Gesetzgebungsorgan / 最惠国 meistbegünstigter Staat / 最惠国待遇 Meistbegünstigung / 遵守合同 Einhaltung eines Vertrages, einen Vertrag einhalten / 作为和不作为 Handlungen und Unterlassungen, Tun und Unterlassung / 盗版 Raubkopie f., Raubdruck m. / 盗版活动 Aktivitäten von unerlaubtem Nachdruck / 盗版者 Pirat m. / 普通法(英美法) Gemeinrecht, gemeines Recht, generelles Recht, allgemeines Recht / 衡平法 Billigkeitsrecht
德语化学工程与工艺专业词汇
液态fluessiger液体、流体e Fluessigkeit
液相fluessiger Phase沉淀物s Praezipitat s Sediment r Trub
反应e Reaktion反应动力学Reaktionskinetik
反应炉(釜)Reaktionsofen反应器Reaktionsgefaess
反应热Reaktionwaerme反应时间Reaktionszeit
反应塔Reaktionsturm反应历程Reaktionsverlauf
旋转轴e Drehachse旋转体r Drehkoerper
无机化学anorganiche Chemie有机化学organiche Chemie
机床Werkzeugmaschine函数e Funktion
函数方程Funktionsgleichung固体r festkoerper
毕业论文e Diplomarbeit电工学Elektrotechnik
导师r Betreuer***Rezept
现象e Erscheinung搅拌umruehren
混合mischen掺和mixen
费用e Gebuehr稳定starbilitaet
形成物、生成物s Gebilde
重力Schwerkraft Gravitation量e Menge
适合entsprechen
混合物e Mischung分子molekuel
弱酸schwache Saeure网络s Netz
焓Enthalpie动能kinetische Energie
势能Potenzial化工厂Chemischeindustrie
实习s Praktikum过程s Prozess
过程模拟s Prozesssimulation
未知unbekannt化合物e Verbindung
滴定titrieren光电fotoelektrisch
仪器Instrument程序s Programm
模拟etw simulieren压强r Druch
浓度e Konzentration流量e Durchflussmenge
实验室s Labor药物e Arznei
药品e Arzneimittel常见gebraeuchlich
典型typisch设计konstruieren
分类e Klassifizierung水蒸气Wasserdampf
烷s Alkan烷基e Alkylgruppe
烷烃s Paraffin烯烃a Olefin
烯键e Doppelbinolung炔环烷烃e Cycloalkane
原理s Prinzip操作r Btrib
输送装置e Foerderanlage
搅拌veiruehren、etw anruehren过滤ewt kolieren、etw durchseihen
过滤装置r Filtrierapparat蒸发dampfen、verdunsten
结晶kristallisieren晶体e Kristall
干燥e Tochnung吸收塔r Absorptionsturm
汽油s Benzin柴油Dieseloel
煤油s Kerosin电路r Schaltkreis
元素周期表e Periodentafel der Elemente
物料e Materialien
物料衡算(英)mass balance
能量衡算(英)energy balance
输入的eingabe输出的ausgabe
瓷器Prozellen乙烯Ethylen
炼油厂Oelraffinerie化肥Kunstduenger
化纤Chemiefasser塑料Plastik
加热e Heitung、etw erheitzen摄氏度Celsius
[德语词汇]电子电工类专业词汇
电源:Stromquelle
电路:Stromkreis
电流:elektrischer Strom
电压:spannung
导线:Leitung
电荷:elektrische Ladung
二极管:Diode
三极管:Triode
电容:Kapazitanz
电感:Induktanz
电阻:Widerstand
电极Elektrode
放大:Vergroesern
放大器:Verstaerker
半导体:Halbleiter
导体:leiter
耦合:Kopplung
编码:chiffrieren
解码:entziffern
主机:Hauptmaschine
电场能:elektrisches Feld
磁场能:magnetisches Feld
天线:Antenne
地线:Erdung
电极:Elektrode
振荡器:Schwinger
充电:Ladung
放电:Entladung
载波:Traegerwellen
通路:Durchgangsstrase
截止:Sperre
方波:Viereck Welle
正弦波:Sinus Welle
波形图:Welle-Zeichnung
真值表:Funktionstabelle
数字电子digitale Elektronik
输入端 f Eingang
输出端f Ausgang
真值表Funktionstabelle
D/A,A/D转换器Umsetzung
加法器n Additionswerk / m Addierer
加数m Summand-en
模拟电子analoge Elektroniklehre
半导体 f Halbleiter
单向电流 Strom gleichbleibender Richtung
电场 n. elektrisches Feld inneres, aufgedrücktes
电极引线 Elektrodeneinführung
电流 m. Strom positiver negativer
电压Spannung
正向电压laufende Spannung
反向电压gegenlaufende Spannung
外加电压zugeführte, aufgedrückte
电源 Stromquelle
电阻 m. Wiederstand
电阻率 spezifischer Wiederstand
电子 n. Elektron
***电子freie ~
放大系数 Leistungszahl
二极管 Diode 三极管 Triode
空穴电子f. Elektronenleerstelle, m. Elektronendefekt
正离子 n. positives Ion
负离子 negatives Ion
复合 rekombieren, Rekombination
共价键 Kovalenzbindung
基极 f. Basis
集电极 m. Kollektor, f. Antikatode
发射极 m. Emitter
交流 m.Wechselstrom
直流 Gleichstrom
截止 Sperre
磷 Phosphor
硼 Bor
耦合电路 Kopplungsschaltung
频率f. Frequenz
顺时针方向Uhrzeigerrichtung
逆时针方向Gegenuhrzeigerrichtung
顺时针旋转Rechtslauf
逆时针旋转Linkslauf
系数 m. koeffizient
谐振(共振) f Resonanz
谐振频率 f.Resonanzfrequenz
振荡器Schwinger
串行通信 Reihenfermeldung
异步数据传输 Asynchronübertragung
异步通信接口 Asznchronübertragung-Schnittstellenbaustein
发送 senden
接收 annahmen
接通 einschalten
接线图,通信线路 Verbindungsschema
数据设备 der Datenaufbereiter
载波检测 das Detektorelement
数据接收 die Datenannahme
数据传输 Datenübertrag
扩充存储器 der Erweiterungsspeicher
随机存取存储器RAM= Speicher mit wahlfreiem Zugriff
逻辑运算 der Logikkalkül
处于ON状态 in den Stand “ON”
采样 die Probenahme
桥式半控整流电路 halbgesteuerte Gleichrichterbrückenschaltung
输入输出接口芯片 Eingangs-Ausgangs-Schnittstelle
线形系统的根轨迹法 die Wurzelortsmethode des linearen Systems
负反馈 negative Rückkopplung
闭环系统 geschlossenes System
直流电机 der Gleichstrommotor
三相异步电机 der Drehstromasynchronmotor
他励 fremderregt
自励 selbsterregt
调速 Gang-schaltung
转子 der Motorläufer
定子 der Motorständer
转速环 der Geschwindigkeitkreis
电流环 der Stromrückkopplungskreis
速度反馈 die Geschwindigkeitstrückführung
位置随动系统Stellungsservosteuerung
电路elektrische Schaltungsweg
半导体元件Halbleiterbaülement
反馈Rückwirkung Rückkoppeung Rückspeisung
信息处理 信息Fingerzeig(m) Stichwort(n) handeln
波形发生Wellenform(f) erzeugen
发生器Erzeuger(m) Generator(m)
功率Leistung
直流电源Konstantstromqülle(f)
门电路Auftastschaltung
逻辑代数Algebra(f) der Logik
逻辑电路Logische Schaltung
触发器Flip-Flop
脉冲波形Impulsform(f)
三相交流电Drei Phasenwechselstrom
磁路Magnetischer Kreise(m) Magnetkreis
异步电动机asynchroner Motor
几何形状geometrische
精度Genauigkeit
交流电路Wechselstromkreis
在德国看球 作为一个球迷应该知道的词汇
Effet 香蕉球
Foul 犯规
Hattrick 帽子戏法
Freistoß 任意球
Defensive 防守
Offensive 进攻
Querpass 斜传
Vorpass 前传
Strafstoss 点球
=Foulelfmeter n.=Elfmeter
Eckstoß 角球
Einwurf 界外球
Abstoß 球门球
Tor 球门,破门得分
Ballführen 控球
Dribbeln 带球
Ballstoppen 停球
Kopfstoß 头球
Ballabnahme 截球
Schiedsrichter 主裁判
Linienrichter 边裁
Torhüter/Torwart 守门员
Feldspieler 场上队员
Libero 自由人
Mittelfeldspieler 中场队员
Sturmspitzen/Stürmer 锋线队员
Abwehrspieler 防守队员
Außen- und Mittelverteidiger 边后卫
das Remis/’mi:/平局 Adj.remis
Sprunggelenk n. 脚踝
Fehlpass m 传球失误
parieren +(A) 挡住,击退 einen Schuss parieren
Prellung f –en 肿块,碰伤,瘀伤
Trophäe f –n /tro’f-/ 奖杯
Gefecht n –e 交战,交火
j-n außer Gefecht setzen
使某人失去战斗力,使某人不起作用
auswärts Adv. 在客场地
Auswärtsspiel 客场
Aderlass m -:e 大放血,指球队大量卖出球员
Kiebitz m-e (训练时的)旁观者
Achilessehne f 跟腱
Skandal m-e 丑闻
dribbeln vi 带球过人
Grätsche f. –n 分腿腾跃,剪刀腿
Sololauf m 单独带球
Ballbesitz m 控球
Schwalbe f. 假摔?
Maskottchen n. 吉祥物
überlisten +A 骗过...
Durchgang m. 半场
Torverhältnis n. 净胜球
Siegtreffer m. 制胜一球
eindringen +in(A) 突入
randalieren Vi ,滋事
Anzeigentafel f. 大屏幕
Kontrahent m. –en 对手
Agent m. –en 经纪人
Debakel n.- 惨败
Outfit m/n 装备,配备
Flachschuss m 平射
ausgelaugt 精疲力尽的,劳累过度的
Benefizspiel n 义赛
Rotationsprinzip n 轮换
dribbeln 带球过人
Eins-gegen-Eins-Situation 一对一
Konföderationen-Pokal 联盟杯
Pressing 压迫(式打法)
Wirbel m 椎骨
Joker goals 替补上场的人进的球
K.o.-Spiel 淘汰赛
Debakel n. 惨败
Nachholspiel n. 补赛
Adduktorenproblem 内收肌问题
Volleyabnahme f. 凌空射门
Paarung f. -en(体育竞赛中)
抽签对阵,分组对垒
Ausrichter m. 主办国
Ferse f. –n 脚后跟
Abwehrkette f. 后卫线
agil 灵敏的,(身体状态)很好的,甚佳的
Abseits n. 越位
taktisch 战术上的,策略上的
jn. nicht zur Entfaltung kommen
lassen 不让某支队伍打得开
Zerrung f. 肌肉拉伤
Revanche f. –n 补赛(机会)
die schwarze Bestie 黑色的猛兽
(西班牙人对拜仁的称呼)
Bernabeu 伯纳乌(球场)(皇马的主场)
Debüt n /de’by:/ -s 首次登场亮相
Legionär m-e 受聘于国外的运动员
Kanone f-n(体育)行家,高手,名将
Transfersumme f 转会费
Trikot/tri’ko:/ n –s 队服
Ausdauer f nur Sg 耐力
Unentschieden n 平局
Tribüne f –n 观众席
Genesung f 康复
Ödem n-e 肿块,浮肿
Umkleidekabine f-n 更衣室
Freundschaftskick m 友谊赛
=Freundschaftsspiel
Gengentor n 对手的射门
Reserve f-n 替补队员,预备队
Zweikampf m 一对一拼抢
verwandeln +A 踢(点球,任意球),射门
Kapitänsbinde f 队长袖标
Maschen Pl. 球网
nachspielen 补时比赛
Mittelkreis m 中圈弧
verfehlen +A (den Ball, das Tor...)
没接好球,射门未中
Vierermittelfeld n 四人的中场
abfälschen +A 虚晃,用假动作把球引开
jonglieren Vi (+mit) 耍弄,杂耍
beidfüssig 双脚并用的
Dreierkette f 有三人组成的(防)线
Torechance erspielen 浪费了射门良机
decken +A 盯人 Manndecker 盯人中卫
Zusammenprall m nur Sg. +mit 猛烈相撞
Abwehrbein n –e 防守球员的腿
Hooligan m –s 足球流氓
Schiedsrichter-Assistent m
助理裁判,边裁
Waldlauf m. ein sportlicher
Lauf im Wald oder freien
Gelände auf die Zähne beißen 咬牙坚持 z.B. Für das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Zähne beißen. reifen (sein) jm reift 某人成熟了 Schmach f. 耻辱 Vorarbeit f. 助攻 Teamchef Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf der linken Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den Hamburger Rahn. 由...替换了... Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换 austauschen f. 换人 das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声 Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳 Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,没有进入状态 Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后? Die Jungen können das auch stemmen. 担负起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予 besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态 an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静 Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann. m. Kader,- 主力 #Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV. Vorlage f. 传球 Testspiel n. 教学赛 Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏) flüssige Kombinationen 流畅的传接配合 Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队 Heimspiel n. 主场比赛 Fluch m.-:e 咒语,诅咒 (einen Fluch aussprechen) Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren) Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会 Herausforderung f. 挑战 Anfangsformation f. 首发阵容 rücken Vi. (sein) 移动,挪动 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite. die Königblauen 沙尔克04队员的昵称 Pflaster n. 铺石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern. Tätlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人 in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先 Formation f. 组合 Pleite f.-n 惨败 Distanzschuss m. 远射 Ausgleich m. mst Sg 平局 die Führung ausbauen 扩大领先 Parade f.-n (守门员)扑住射门球 Ellenbogencheck m. 肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.- Platzverweis m. 判罚下场 Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手 Verhärtung f. 硬化 Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 结局,结果 Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气 Parole f.-n 警句,标语 Abwehrmauer m.人墙 Konter m. 反击 Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势 Zuspiel n. nur Sg 传球 zuspielen (+D)(+A) Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛 Akteur m.-e 场上最活跃的运动员 Stopper m. 中卫 Fehlpass m. -:e 传接球失误 Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思) in Klausur gehen Nachwuchsfußballer m. - 新生代球员 Vitrine f. –n 陈列柜 nominieren +A(+für) 提名(参加选举) Nominierte m./f. –n 被提名者 Derby n. 德比战 Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛 Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛 Strafraum m 禁区 Auslosung f. 抽签 Autogramm n. –e 亲笔签名 Autogrammjäger m. 收集名人亲笔签名的追随者 Transfer m.-s 转会 Spieltag m.-e比赛日 Einsätze Pl.首发 verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻 Scorer-Punkte赛后得分 Rote Karte f.-n红牌 Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌 Gelbe Karte f. -n黄牌 Eingewechselt (Min.) 换上场时间 Ausgewechselt(Min.) 换下场时间 Pokalspiel n. –e 锦标赛,杯赛 Tabelle f. –n 积分榜 Treffer m. – 射手 zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw. ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影 Warmlauf m. 热身跑 Startelf Pl. 首发十一人 einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein 租房词汇 Abstellr. = Abstellraum 储藏室 ab. Sof. = ab sofort 立刻可以入住 Alleinst. = Alleinstehender 独身者 Balk./Blk。 = Balkon 阳台 Bj. = Baujahr 房屋建造年份 ca. = circa 大约,大概 Du. = Dusche 淋浴设备 EBK = Einbauküche 整体厨房(包括冰箱、洗碗机、烤箱、电炉等) Grg. = Garage 车库 HM = Hausmeister 楼管员,物业管理员 KM = Kaltmiete 冷房租(指不包含暖气和其他物业管理费的租金) Kochni. = Kochnische 小套厨房设备(一般指由电炉,烤箱或微波炉组成的可以做饭的一小块地盘) Kt. = Kaution 押金(租房时交给房东的一笔现款,数额相当于一或两个月的房租) Kü.= Küche 厨房 m. = mit 带……的,如m.Bad(带洗澡间) möbl. = möbliert 配家具的住房 NB = Neubau 新建房 NK = Nebenkosten 杂费(包括物业管理、房屋维修、保洁等费用) NM = Nachmieter 后租人,续租者(租房合同要求房客在停止合同之前三个月通 知房东。如果要提前搬出,必须找续租人接替租房合同) NR= Nichtraucher 不吸烟者 Park. = Parkett 镶木地板 Prov. = Provision 佣金(租房者向中介人缴纳的数额,相当于一到两个月房租的介绍费) ruh. = ruhig 安静(描述住房环境) sep. WC = separat WC 厕、浴分离(住房) TG = Tiefgarage 地下停车场 Waschkü. = Waschküche 洗衣房(多在地下室,德国不习惯将衣服晾在室外) Whg. = Wohnung 套房 WM = Warmmiete 热房租(指含全部杂费的房租) ZH = Zentralheizung 供暖 (以上内容摘自外语教学与研究出版社出版的小册子《衣食住行在德国》,很好的一本书,留学德国的童鞋可以看看) 在德国看病用得到的医学词汇 1 Allergie 过敏 die,—n 2 Blutdruck 血压der,—e 3 Durchfall 腹泻der,Durchfälle 4 Erkaeltung 感冒,着凉 die,—en 5 Fieber 发烧 das,— 6 Schnupfen 伤风,感冒der,— 7 Husten 咳嗽der,- 8 Halsentzuendung 咽喉炎die,-en 9 Knochenbruch 断骨 der,Brüche 10 Kreislauf 血液循环 der,Kreisläufe 11 Uebelkeit 恶心die,—en 12 Schmerz 痛 der,—en 13Schlaflosigkeit 失眠 die 14 Apotheke 药房die,—en 15 Arzt 医生der,Ärzte 16 Augenarzt 眼科大夫 17 Frauenarzt (Gynaekologe) 妇科医生18 Hals-Nasen-Ohren-Arzt (HNO-Arzt) 19 Krankenhaus 医院 das,Häuser 20 Krankenkasse 医疗保险公司 die,-n 21 Krankenschein 医疗证der,-e 22 Krankenversicherung 医疗保险die,-en 23 Krankenwagen 救护车der,- 24 Krankmeldung 病假单die,-en 25 Stationierung 住院die,-en 喉鼻耳科大夫 26 Wartezimmer 候诊室das,- 27 Zahnarzt 牙医 28 Doktor 医生der,-en 29 Optiker 配镜师der,- 30 Sprechstunde 门诊时间die,-n 31 Akupunktur 针灸die,-en 32 Aspirin 阿司匹林 das 33 Blutabnahme 抽血 34 Medikament 药 das,-e 35 Operation 手术 die,-en 36 Pflaster 橡皮膏das,- 37 Roentgenaufnahme X-光摄影 38 Rezept 药方 das,-e 39 rezeptfrei 非处方(药) 40 Spritze 针剂 41 Tablette 药片 die,-n 42 Tropfen 滴药水 der,- 43 Zaepfchen 栓剂 das,- 44 Grippeimpfung 流感预防针 die,-en 45 Ich brauche einen Arzt. 我要看医生 46 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank. 我的妻子病了 47 Ich habe hier Schmerzen. 我这里痛 48 Ich kann mich……nicht bewegen. 我动不了…… 49 aeusserlich anwenden 外用药 50 innerlich anwenden 内用药 51 vor dem Essen / nach dem Essen 饭前 / 饭后 我 / 我的丈夫 / 52 dreimal taeglich 一天三次 53 auf nuechternen Magen einnehmen 空腹服药 54 betäuben 使麻醉 55 Infusion 输液 56 verschreiben 开药方 57Krankengymnastik 医疗性健身体操 德语国贸词汇 die Abgabe im Einzelhandel 零售 die Waren gehen gut ab 有销路 der Ablauf 到期 die Ablieferungsfrist 交付期限 der Ablieferungstermin 交货日期 der Abnutzungsaufwand 折旧费用 die Absatzbeteiligung 市场份额 foerdern Absatz 促进销售 die Absatzmenge 销售量 das Akkreditiv 信用证 die Aktie 股票 Aktiva und Passiva 资产与负债 das Akzept 承兑 Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel =GATT 关贸总协定 das Angebot 发盘(报价) Angebot und Nachfrage 供与求 die Anlage 设备 die Arbitrage 仲裁 die Arbeitskraft劳动力 die Arbeitslosenquote 失业率 das Aufgeld 贴水 die Aufwertung 升值 die Ausfuhr 出口 die Ausfuhrausweitung 扩大出口 die Ausfuhrlizenz 出口许可证 die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系 die Bankanweisung 银行汇票 das Bargeld 现金 bar gegen Dokument 凭单付款 der Bedarf 需要 den Bedarf uebersteigen 供过于求 die Beteiligung 股份,份额 die Betriebgroesse企业规模 bewirtschaften 经营,管理 in Raten bezahlen 分期付款 die Bilanz 资产负债表 die Boerse 交易所 das Bruttosozialprodukt 国民生产总值 das Bruttoinlandsprodukt 国内生产总值 das Darlehen 贷款 das Defizit 赤字 Defizit im Aussenhandel 贸易逆差 die Deflation 通货紧缩 die Depression 萧条 die Devisen 外汇 die Devisenkontrolle 外汇管制 der Devisenkassakurs 即期汇率 der Devisenterminkurs 远期汇率 der Diskont 贴现 Dokumente gegen Akzept 承兑交单 das Dukumentenakkreditiv 跟单信用证 Dumping 倾销 der Dumpingpreis 倾销价格 der Eigenbetrieb 自营企业 das Eigenkapital 自有资本 das Eigentum 财产 gewerbliches Eigentum 工业产权 die Einfuhr beschaenken 进口 der Einfuhrhaendler 进口商 neue Maerkte erschliessen 开辟新市场 das Erzeugrland 原产国 fertiges Erzeugnis 制成品 halbfertiges Erzeugnis 半成品
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- fenyunshixun.cn 版权所有 湘ICP备2023022495号-9
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务