您好,欢迎来到纷纭教育。
搜索
您的当前位置:首页最新整理王充市肆博览文言文翻译

最新整理王充市肆博览文言文翻译

来源:纷纭教育
王充市肆博览文言文翻译

王充市肆博览文言文翻译

【原文】

王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。

【注释】

1王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。

2京师:京城。

3班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。

4章句:逐章逐句的.疏通理解。

5市;集市。肆;店铺。

6称:称赞、赞扬

7师:拜······为师

8辄:就

9遂:就

10太学:中国古代专攻经书的大学。

11好:喜爱

12少孤:少年死了父亲

13之:代词,···的

14守;守候。

15章句;章节句子。

16肆:书铺

17太学:东汉时最高学府

18不守章句:不死扣子句

【翻译】

王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在高级学府里学习,拜扶风人班彪做了他的老师。(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作。后来回到乡里,隐居从事教学。

【王充市肆博览文言文翻译】相关文章:

1.王充市肆博览原文及翻译

2.《王充市肆博览》原文翻译和参

3.《王充市肆博览》原文注释及翻译

4.关于《王充市肆博览》原文及译文赏析

5.《王充博览》原文及翻译

6.王充读书文言文翻译

7.《王充肆博览》文言文阅读题及答案

8.王充博览文言文阅读译文附答案

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- fenyunshixun.cn 版权所有 湘ICP备2023022495号-9

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务